Thursday, 4 February 2016

Adaptation A: Update 4



I don't think I'll have the time to squeeze in Tarantino's as I've still got to figure out an ending

3 comments:

  1. Morning Julien - re. 'the oner' - this is actually quite specialised language (or rather it's insider's language). This might leave some folks scratching their head, especially as the accompanying image is more abstract than most. Maybe just 'A continuous shot'?

    ReplyDelete
    Replies
    1. I think it won't come as a surprise that that was actually Alan's idea... ;) Though I get your point, the music doesn't leave much time to read the word between transitions so I might end up having to leave it that way at the moment — but I'll see if I can tweak it anyway. Thanks again!

      Delete
  2. Hi Julien. I actually meant for you to explain 'the oner' not just call it a 'oner'...eg a Phil says ' A continous shot'

    ReplyDelete